¿Cuáles son las normas básicas de etiqueta en la cabina de traducción simultánea?

Trabajar como intérprete de conferencias requiere disciplina y concentración, pero sobre todo respeto, no sólo por el cliente que te ha contratado, sino también por el colega de profesión con el que compartirás cabina. Por ese motivo, se recomienda tomar algunas precauciones al compartir el mismo ambiente de trabajo:
- Guarda silencio.
- Apaga el teléfono móvil y el sonido del ordenador.
- Organiza los documentos y papeles.
- No busques cosas en tu bolso cerca del micrófono.
- Silencia el micrófono al beber agua, estornudar, toser, etc.
- Ten cuidado al teclear en el ordenador, para evitar cualquier tipo de ruido innecesario.
- No discutas con tu colega.
- No interrumpas innecesariamente a tu colega.
- Pregunta a tu colega cuáles son sus preferencias en cuanto a iluminación, paso del micrófono, lugar para sentarse, etc.
- No hagas comentarios con el micrófono abierto.
- Cuando te vayas, deja la cabina limpia.
- Sigue el código de vestimenta apropiado para el evento.
- El respeto también se aplica al comportamiento fuera de la cabina. Sé discreto en tu atuendo y en tu comportamiento, y no entregues tu tarjeta personal en un evento organizado por un colega o un intermediario. Y, por supuesto, sé amable con los contratantes, los técnicos, los recepcionistas y el público.