Idiomas
A: Português
B: Inglês
Membro efetivo desde 2016
Biografia: Iniciei minha carreira como intérprete em 2012, trabalhando por dois anos como intérprete do diretor de operações no GRU Airport. Estudei letras - tradução e interpretação na UNIBERO e fiz pós-graduação em interpretação de conferência na Estácio de Sá. Tenho vários certificados de proficiência em língua inglesa, dentre eles o CPE e o BULATS.
Participo constantemente de congressos e cursos de tradução e interpretação simultânea, com o intuito de me manter sempre atualizado.
Venho desde então acompanhando a formação das novas gerações de intérpretes e observando as mudanças do mercado, e gostaria agora de ajudar a tornar a APIC mais frequente e enfrentar os novos desafios da nossa profissão.